Vous donnez votre langue au chat?

Publié le par Gren

 

N'utilisez-vous pas cette expression lorsque vous n'êtes pas capables de donner une réponse? Mais savez-vous seulement pourquoi vous "donnez votre langue au chat"? 

 

A l'origine, l'expression était "donner sa langue aux chiens" sortie tout droit des religions égyptiennes et grecques. Connaissez-vous le Sphinx, cet animal mythique à tête humaine et corps de lion, célèbre pour être capable de poser des questions ou des énigmes auxquelles peu peuvent répondre (Oedipe y est arrivé, lui, en répondant à la fameuse énigme: "Quel est l'animal qui a quatre pieds le matin, deux pattes à midi et trois le soir?") Eh bien, il semblerait que cet animal soit à l'origine de cette expression usuelle.

 

Bizarre quand même cette expression. Si elle prend son origine par rapport à cet animal fabuleux, nous devrions dire "je donne ma langue au lion", puisqu'il a les traits du lion et non du chien.

 

Pour copier Obélix, "Ils sont fous ces égyptiens, ils sont fous ces grecs!"

Publié dans Le saviez-vous

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
C
Je connais pas le Sphinx par contre je connais bien la sirène, une tête de femme sur un corps de thon ...<br /> Oui, c'est bon, je sors tout seul ... ;-)
Répondre
G
Allez, je suis gentille aujourd'hui: tu peux rester :p
S
Heureusement que je viens de lire ça, j'allais t'appeller !!Je bosse la nuit aussi même si la journée ou la nuit c'est tout le temps désert chez moi. T'as qu'à venir tiens, je me mets dans la cuisine, tu prends le salon (si on est dans la même pièce, on foutra rien :D ) ! <br /> Tu sais quoi? En mai on ira réviser au plan d'eau d'Amné....le vent, le clapotis de l'eau et l'odeur des arbres....tout du bon! (et de l'écran total pour toi, vu le résultat de l'opération "révisions in ze nature" de l'an dernier :-p
Répondre
G
Oui écran total et ombre bien sûr! <br /> Mais j'ai du mal à me concentrer quand je suis avec quelqu'un. On essaiera quand même et puis on verra.
S
En plus, si on respecte le champ sémantique et la morphologie du grec, on ne devrait même pas dire le Sphinx mais la Sphinge.... :D<br /> c'était le quart d'heure du cerveau de Stella, qui a démissionné depuis.<br /> en + j'ai une migraine carabinée et 40 de fièvre, cadeau de la forêt :-( va réviser avec ça.....
Répondre
G
Oui, en plus! C'est la Sphinge! <br /> Moi, je n'arrive pas à me concentrer. Je bois café sur café, jus de fruits sur jus de fruits pour avoir la pêche et rien n'y fait!<br /> Je voulais dormir ce matin, parce que la nuit je bosse mon dossier (pour bosser chez moi la journée c'est pas possible...les joies des familles nombreuses que jte dis toujours...) Et ce matin, les gens se sont ligués contre moi, à me téléphoner, sonner à la porte, téléphoner sur le fixe! Ahhhhhhhhhhhhhhh! Je les aurais tués -_-
T
Article intéréssant je dois l'avoué. Ca fait longtemps que je ne l'utilise pas cette expréssion, en faite je l'aime pas trop. MAis je me suis quand même demandé plus d'une fois ou ça venait. maintenant je sais.<br /> Merci pour la pub!
Répondre
G
De rien pour la pub ;)<br /> Pourquoi tu n'aimes pas cette expression?<br /> Je ne l'utilise plus beaucoup non plus, c'était surtout quand j'étais gamine :)
Z
Mais alors Pkoi dit-on au chat ???et on aurait pu dire à l'homme ou au sphinx...enfin le résultat est le même... on n'a pas la réponse...
Répondre
G
Logiquement, on aurait du dire "donner sa langue au lion" vu que le Sphinx tient du lion dans son hybricité (c'est assez simplifié là parce que le Sphinx est un animal beaucoup plus complexe...)<br /> Dis-ton "au chat" par glissement? On est resté dans la catégorie du félin. Est-ce pour adapter l'expression à notre culture? (On voit rarement des lions dans nos paysages français :p)